<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Dict.lv</title>
	<atom:link href="http://dict.lv/blog/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dict.lv/blog</link>
	<description>Dict.lv oficiālais blogs</description>
	<pubDate>Thu,  9 Sep 2010 00:57:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Comment on Hello world! by Andris</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=1#comment-26</link>
		<dc:creator>Andris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 05:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=1#comment-26</guid>
		<description>Malači :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Malači <img src='http://dict.lv/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dict.lv draudzējas ar latviskoto Firefox by Andris</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=5#comment-25</link>
		<dc:creator>Andris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 05:54:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=5#comment-25</guid>
		<description>Noderīgs aparāts</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Noderīgs aparāts</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dict.lv draudzējas ar latviskoto Firefox by Mārtiņš</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=5#comment-22</link>
		<dc:creator>Mārtiņš</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 09:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=5#comment-22</guid>
		<description>Būtu jauki, ja tulkošanas virzienu varētu pārslēgt ar vienu klikšķi, nevis diviem. Pārsvarā tulkoju angļu-&#62;latviešu virzienā, tāpēc nākas slēgāt katru reize atverot lapu. Vai varbūt vienkārši glabāt cepumā pēdējo tulkošanas virzienu?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Būtu jauki, ja tulkošanas virzienu varētu pārslēgt ar vienu klikšķi, nevis diviem. Pārsvarā tulkoju angļu-&gt;latviešu virzienā, tāpēc nākas slēgāt katru reize atverot lapu. Vai varbūt vienkārši glabāt cepumā pēdējo tulkošanas virzienu?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hello world! by Kristaps</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=1#comment-21</link>
		<dc:creator>Kristaps</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:25:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=1#comment-21</guid>
		<description>labi būtu, ja tulkojumiem būtu pierakstītas kategorijas (līdzīgi kā bija 2005 Tildes vārdnīcā)

piemēram vārds mehānisms:

lietv. 
  1)  mechanism 
  2)  device 
  3)  gear 
  4)  machine 
  5)  (masinas, pulkstena) works 

Terms
ELDO 
  1)  ekonomika  mechanism 

Muita 
  1)  muita  gear 
  2)  muita  machine 
  3)  muita  mechanism 

Poligrafija 
  1)  poligrafija  mechanism; device</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>labi būtu, ja tulkojumiem būtu pierakstītas kategorijas (līdzīgi kā bija 2005 Tildes vārdnīcā)</p>
<p>piemēram vārds mehānisms:</p>
<p>lietv.<br />
  1)  mechanism<br />
  2)  device<br />
  3)  gear<br />
  4)  machine<br />
  5)  (masinas, pulkstena) works </p>
<p>Terms<br />
ELDO<br />
  1)  ekonomika  mechanism </p>
<p>Muita<br />
  1)  muita  gear<br />
  2)  muita  machine<br />
  3)  muita  mechanism </p>
<p>Poligrafija<br />
  1)  poligrafija  mechanism; device</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dict.lv draudzējas ar latviskoto Firefox by Andris</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=5#comment-20</link>
		<dc:creator>Andris</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 13:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=5#comment-20</guid>
		<description>Vispirms pateicos par šo projektu.
1. Lūdzu, pielabojiet firefox  paplašinājumu, lai tas strādatu ar firefox 3.5.x versiju
2. Būtu ļoti patīkami, ja tiktu saglabāts iepriekšejā apmeklējuma laikā uztādītais tulkojuma virziens (uz nedēļu no iepriekšējā apmeklējuma).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vispirms pateicos par šo projektu.<br />
1. Lūdzu, pielabojiet firefox  paplašinājumu, lai tas strādatu ar firefox 3.5.x versiju<br />
2. Būtu ļoti patīkami, ja tiktu saglabāts iepriekšejā apmeklējuma laikā uztādītais tulkojuma virziens (uz nedēļu no iepriekšējā apmeklējuma).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dict.lv draudzējas ar latviskoto Firefox by ntw</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=5#comment-19</link>
		<dc:creator>ntw</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 12:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=5#comment-19</guid>
		<description>ēm. Par firefox runājot - jau diezgan ilgu laiku ir saplīsis links uz extension ielādi. To jūs varētu salabot :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ēm. Par firefox runājot - jau diezgan ilgu laiku ir saplīsis links uz extension ielādi. To jūs varētu salabot <img src='http://dict.lv/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hello world! by Valters</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=1#comment-18</link>
		<dc:creator>Valters</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 12:09:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=1#comment-18</guid>
		<description>Ā, laikam šeit ieteikumi jāraksta:
Prasās, lai atrastā vārda tulkojumam būtu pierakstīta vārdšķira. Ja nu ne katram vārdam, tad pa grupām. Ja tā būtu, tad vispār perfekti :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ā, laikam šeit ieteikumi jāraksta:<br />
Prasās, lai atrastā vārda tulkojumam būtu pierakstīta vārdšķira. Ja nu ne katram vārdam, tad pa grupām. Ja tā būtu, tad vispār perfekti <img src='http://dict.lv/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dict.lv draudzējas ar latviskoto Firefox by Valters</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=5#comment-17</link>
		<dc:creator>Valters</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 12:08:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=5#comment-17</guid>
		<description>Prasās, lai atrastā vārda tulkojumam būtu pierakstīta vārdšķira. Ja nu ne katram vārdam, tad pa grupām. Ja tā būtu, tad vispār perfekti :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prasās, lai atrastā vārda tulkojumam būtu pierakstīta vārdšķira. Ja nu ne katram vārdam, tad pa grupām. Ja tā būtu, tad vispār perfekti <img src='http://dict.lv/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hello world! by a</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=1#comment-16</link>
		<dc:creator>a</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 19:49:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=1#comment-16</guid>
		<description>Lielisks resurss, paldies!
Tulkotājs neatpazīst vairākus vārdus urlā, no "http://dict.lv/lv-en/neizdevīgs%20darījums" tiek atpazīts tikai "neizdevīgs"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lielisks resurss, paldies!<br />
Tulkotājs neatpazīst vairākus vārdus urlā, no &#8220;http://dict.lv/lv-en/neizdevīgs%20darījums&#8221; tiek atpazīts tikai &#8220;neizdevīgs&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hello world! by purvainais</title>
		<link>http://dict.lv/blog/?p=1#comment-7</link>
		<dc:creator>purvainais</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 11:21:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dict.lv/blog/?p=1#comment-7</guid>
		<description>Vēl divi ierosinājumi.

1) Vēl ērtāk būtu, ja dict.lv atverot, kursors uzreiz nostātos ievadlaukā (kā google vai lingvo.ya.ru). Tad divas reizes nebūtu jāspiež TAB taustiņš.

2) Par valodu izvēli - sākotnēji nevar tā uzreiz saprast, kādas valodas vēl tiek piedāvātas. Patiesībā sākumā domāju, ka ir pieejama tikai lv-en tulkošana, kamēr izlasīju "Par" sadaļu un sapratu, ka var uz karodziņiem klikšķināt. Nez, varbūt ir kaut kāds standarta lietotāja saskarnes risinājums, lai lietotājam pateiktu, ka ir pieejamas arī citas valodu kombinācijas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vēl divi ierosinājumi.</p>
<p>1) Vēl ērtāk būtu, ja dict.lv atverot, kursors uzreiz nostātos ievadlaukā (kā google vai lingvo.ya.ru). Tad divas reizes nebūtu jāspiež TAB taustiņš.</p>
<p>2) Par valodu izvēli - sākotnēji nevar tā uzreiz saprast, kādas valodas vēl tiek piedāvātas. Patiesībā sākumā domāju, ka ir pieejama tikai lv-en tulkošana, kamēr izlasīju &#8220;Par&#8221; sadaļu un sapratu, ka var uz karodziņiem klikšķināt. Nez, varbūt ir kaut kāds standarta lietotāja saskarnes risinājums, lai lietotājam pateiktu, ka ir pieejamas arī citas valodu kombinācijas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
