žēlotC1
дієслово/ʒˈæːluot/
Переклад
жаліти, шкодувати
Визначення
Ставитися (до когось) дбайливо, м'яко, також турботливо (наприклад, не піддаючи труднощам, не допускаючи небажаних переживань, не караючи за провини); також співчувати (комусь).
Оригінал латиською
Izturēties (pret kādu) saudzīgi, maigi, arī gādīgi (piemēram, nepakļaujot grūtībām, nepieļaujot nevēlamus pārdzīvojumus, nesodot par pārkāpumiem); arī just līdzi (kādam).
Словоформи
Теперішній
| одн. | мн. | |
|---|---|---|
| 1-ша особа | žēloju | žēlojam |
| 2-га особа | žēlo | žēlojat |
| 3-тя особа | žēlo | žēlo |
Минулий
| одн. | мн. | |
|---|---|---|
| 1-ша особа | žēloju | žēlojām |
| 2-га особа | žēloji | žēlojāt |
| 3-тя особа | žēloja | žēloja |
Майбутній
| одн. | мн. | |
|---|---|---|
| 1-ша особа | žēlošu | žēlosim |
| 2-га особа | žēlosi | žēlosiet / žēlosit |
| 3-тя особа | žēlos | žēlos |
- Інфінітивžēlot
- Наказовийžēlo
- Наказовийžēlojiet
Переклади
- Englishto pity, to spare
- Русскийжалеть
- Lietuviųgailėti